正文

QUITEGOOD-quitegood和quitewell

xinfeng335
文章最后更新時間2025年03月15日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于QUITEGOOD的翻譯問題,于是小編就整理了4個相關(guān)介紹QUITEGOOD的解答,讓我們一起看看吧。

quite 后面用good 還是well?

意思上沒什么區(qū)別。 一般來說quite good修飾名詞或代詞;quite well屬于狀語,修飾動作或形容詞。 例外情況:美語口語很多時候quite good也可當quite well來用;quite well可以修飾人,表示身體好。

是quite good好,還是very good好?

這個問題需要具體情況具體分析,無法簡單地給出答案。

因為“quite good”和“very good”都是表示不錯的、好的程度,在某些情況下兩者意義相近,但在某些情況下兩者還是存在差別的。

比如在商業(yè)談判中,如果你對某個價格報價給出的是“quite good”,那么意味著你的報價價格是接受可商議的;而如果你用“very good”來回應(yīng),那就意味著你覺得報價受到滿足,價格沒有任何問題,已經(jīng)接受并且會完成交易。

所以,具體是用“quite good”還是“very good”要根據(jù)不同的語境和場合來判斷。
在某些情況下,用“quite good”恰當且得體;而在另一些場合用“very good”更加妥當。

因此,要根據(jù)實際情況具體分析,不能一概而論。

這取決于具體的語境和使用場景。
但總體而言,如果是想要表現(xiàn)更強烈的贊同或好評,"very good"更有力量。
而如果只是表示一般滿意度或品質(zhì)不錯,則"quite good"更為適宜。
值得注意的是,使用形容詞時還應(yīng)考慮所表達的情感和語氣,并避免過度的主觀化。
因此在實際應(yīng)用中,可以選擇更加客觀和中立的表達方式,以便更好地傳達信息和意圖。

quite a good player為什么不能說成a quite good player?

這是一種構(gòu)詞法;quite 接名詞若有形容詞修飾,順序只能為; quite a(an)+adj+單數(shù)可數(shù) ;當quite后只有名詞時,冠詞a/an順序較為靈活:a quite day或 quite a day都可以。

非常好,用英語怎么說?

非常好的英文有:excellent ,very good ,very well,good job.

短語:

beyond compare 絕佳的 ; 無與倫比

Beyond Compare Pro 文件比較軟件

Quality Beyond Compare 質(zhì)量無法比擬

That sound beyond compare 那曲天籟之音

lovely beyond compare 可愛的不得了

I very quick good 我很快就好了

all very goodZemvery good 盛智文

very few good things 說明幾篇非常不錯的東西

Very Quite Good 相當不錯

拓展

詞匯用法:

1、very用作副詞主要用于形容詞、副詞、限定詞(如many,few,little等)前以加強語氣,表示“很,非常,十分,極”。

2、very用于形容詞最高級或own之前,表示“十足,完全”。

3、very用于否定結(jié)構(gòu)時,含有“恰如其分”的意味,即相當于rather或fairly。not very(不很,不大)用起來比較委婉,美國人常用not so。

very good或very well意為“好,可以,沒問題”,常用來客氣地表示同意或允諾,通常用在爭論、勸說或被迫之后表示同意或答應(yīng)。

另外,very well有時也作反語用,表示說話人自己并不怎么愿意。very much放在賓語之后或置于實義動詞之前,一般不可放在句子開頭。

到此,以上就是小編對于QUITEGOOD的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于QUITEGOOD的4點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --