大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于上衣的英文的翻譯問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹上衣的英文的解答,讓我們一起看看吧。
coat和jacket有什么不一樣?
coat 和 jacket的區(qū)別為:指代不同,用法不同,側(cè)重點不同一、指代不同1、coat:外套,外衣,大衣。2、jacket:夾克衫,短上衣。二、用法不同1、coat:coat是可數(shù)名詞,基本意思是“上衣,外套”,多指男式大衣,也可指女式或兒童服裝,一般有袖,前面系扣。引申可指“(動物的)皮毛”coat用作名詞時意思是“外衣”,轉(zhuǎn)化成動詞時表示“在表面上涂抹”,強(qiáng)調(diào)涂抹的動作。2、jacket:jacket的基本意思是“帶袖的短上衣”“夾克衫”,也可作“馬鈴薯皮”“書籍的護(hù)封”解。jacket是可數(shù)名詞,有復(fù)數(shù)形式。三、側(cè)重點不同1、coat:泛指各種外套。2、jacket:特指夾克型的外套。
Coat.大衣,外出時穿的有長袖的外套。A coat is a piece of clothing with long sleeves which you wear over your other clothes when you go outside. Jacket:有長袖的短外套(一般較短到男士皮帶下一點點)A jacket is a short coat with long sleeves.
到此,以上就是小編對于上衣的英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于上衣的英文的1點解答對大家有用。