正文

おっとり-79612×86922

xinfeng335
文章最后更新時間2025年03月16日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于おっとり的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹おっとり的解答,讓我們一起看看吧。

わたしが言ったとおりにやってください是什么意思。什么語法?

わたしが言ったとおりにやってください翻譯:請按照我說過的做吧。1,私が言う 翻譯:我說2,言う?。·俊。健⊙预盲俊。ㄟ^去形)翻譯:說了3,~とおりに+用言翻譯:按照4,動詞?。皮坤丹け硎荆好睿ㄔ谀愕奶釂栔校硎久睿┓g:請~吧5,やる翻譯:做

とおっしゃる怎么解釋?

意思:“是說……嗎?”おっしゃいます是おっしゃる的ます體。おっしゃる是言う的尊敬語,表示對方的尊敬。當(dāng)對方是長輩或者上級時會用尊敬語。言う:說、講おっしゃる的例句:~とおりです / 您說得對.おっしゃいよ / 您講?。壬饯韦瑜Δ摔盲筏悚い蓼筏?/ 老師是那樣說的.失禮ですが,お名前は何とおっしゃいますか / 請問您貴姓?;請問您叫什么名字?こちらは鈴木三郎さんと~方です / 這位是鈴木三郎先生

しっかり和ちゃんと區(qū)別?

第一個詞指的是抓緊,握勞,或者指努力,拼命做某事 第二個詞指的是端正的,規(guī)規(guī)矩矩的,和標準一點都不差的。

將來のために、しっかり勉強しましょう。

食事のあとで、ちゃんとしまいましょう。

到此,以上就是小編對于おっとり的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于おっとり的3點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --