正文

bewilder-bewildered

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年03月15日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

今天給各位分享bewilder的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)bewildered進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

bewilder-bewildered
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

本文目錄一覽:

bewilder反義詞

bewilder反義詞:guide 例句 What may appear ahead may confuse and bewilder those who do not choose to see through it.前方也許顯露出一些混亂和迷惘,是那些完全沒有選擇去看破它的人。

可以組成單詞enlighten。enlighten 含義 v. 啟發(fā);開導(dǎo);教導(dǎo)。用法 作動(dòng)詞含有啟發(fā),啟迪,啟蒙;開導(dǎo);闡明;使擺脫蒙昧,使明白,使領(lǐng)悟;教育,教導(dǎo),授與…知識(shí);使擺脫偏見;照耀;提示等意思。

general a.普通的,一般的,表示涉及到各方面,強(qiáng)調(diào)整體性而非個(gè)別和例外,該詞的反義詞為particular。In general, the economy is doing well now.總的來說,現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)形式還不錯(cuò)。

bewilder : 語氣強(qiáng)烈,指因迷不解或驚愕而慌亂,不知所措,無法清醒地思考。 confuse : 語氣較弱,指由于混淆、混亂而糊涂。 embarrass : 常指因處境或困難問題而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。

什么是英語中的使動(dòng)用法

使動(dòng)用法是指謂語動(dòng)詞具有“使……”的意思bewilder,即此時(shí)謂語動(dòng)詞表示的動(dòng)作不是主語發(fā)出的,而是由賓語發(fā)出的。實(shí)際上,它是以動(dòng)賓的結(jié)構(gòu)方式表達(dá)bewilder了兼語式的內(nèi)容。使動(dòng)用法的種類 動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

Make+賓語+adj,該句式結(jié)構(gòu)中賓語可以是單詞,也可以是從句,例如:The ending made him very happy.這個(gè)結(jié)局讓他非常開心。

使動(dòng)用法是一種特殊的動(dòng)賓關(guān)系,是指謂語動(dòng)詞所表示的動(dòng)作不是由主語所代表的人物發(fā)出,而是在主語的影響下使賓語發(fā)出的,謂語動(dòng)詞具有“使賓語干什么(怎么樣)”的意思。

使動(dòng)用法和意動(dòng)用法是中文語法中的兩種動(dòng)詞用法,在英語中也有對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式。

首先,英語的使動(dòng)用法一般由使役動(dòng)詞來承擔(dān)使動(dòng)用法,例如make、have、let等。

baffle和bewilder的區(qū)別?

baffle a persons plan 使某人的計(jì)劃受挫 · Her kindness baffled description.她的仁慈令人無法形容。They were baffled in their test.他們的測驗(yàn)失敗了。

puzzle, bewilder, confuse, embarrass, perplex, baffle, confound, distract 這些動(dòng)詞均有“使困惑、迷惑、糊涂、傷腦筋”之意。puzzle : 側(cè)重使人難于理解、困惑、傷腦筋。

His expressions constantly baffle me.近義詞搭配 Baffled的近義詞包括confused、perplexed、puzzled和bewildered等,用法略有不同。

perplex和bewilder的區(qū)別

bewilder: 語氣強(qiáng)烈bewilder,指因迷不解或驚愕而慌亂,不知所措,無法清醒地思考。confuse: 語氣較弱,指由于混淆、混亂而糊涂。embarrass: 常指因處境或困難問題而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。

puzzle perplex confuse bewilder 都含“使困惑不解”的意思。puzzle 指“情況錯(cuò)宗復(fù)雜, 因而使人感到困惑不解”,如:What he did puzzled me greatly.bewilder他的作為使bewilder我深感迷惑不解。

bewilder : 語氣強(qiáng)烈,指因迷不解或驚愕而慌亂,不知所措,無法清醒地思考。 confuse : 語氣較弱,指由于混淆、混亂而糊涂。 embarrass : 常指因處境或困難問題而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。

puzzle, bewilder, perplex, confuse, embarrass 這組詞都有“迷惑”的意思,其區(qū)別是:puzzle v.使迷惑,感到不解,強(qiáng)調(diào)不理解或解決不bewilder了。

表示迷惑的幾個(gè)詞還有puzzle,confuse和perplex,它們的區(qū)別如下: bewilder 指因?yàn)槊曰蟛唤饣蝮@慌失措而慌亂和茫然,表現(xiàn)為心理和智力上的混亂,語氣很強(qiáng)。 puzzle 指因?yàn)榍闆r過于復(fù)雜而使人困惑不解。 confuse 使混亂,使糊涂。

bewilder怎么記憶

bewilder與可能發(fā)生在wilderness的迷路有聯(lián)系。

還有你可以制作些小卡片,這樣只要你想看,隨時(shí)都可以。同時(shí)晚上睡覺前,可以閉目回想今天自己所看的單詞,不記的沒有關(guān)系,但是第2天一定要再看一遍,增強(qiáng)記憶。還有記下來了以后,不要覺得這就夠了,有時(shí)間拿出來復(fù)習(xí)。

困惑(confuse的過去式)。confusion的用法示例如下:Amandas predominant emotion was that of confusion.阿曼達(dá)主要還是感到困惑。Teddy turned to Mona with a look of mild confusion 泰迪表情略帶困惑地向莫娜求助。

困惑的英文:confusion 名詞、confuse 動(dòng)詞、confused 形容詞。confusion英 [knfju:n] 美 [knfjun] n.混亂;混淆;困惑。

confuse翻譯是什么?

1、confuse,英語單詞,動(dòng)詞,意思是“使混亂;使困惑”。單詞發(fā)音:英[knfjuz]、美[knfjuz]。短語搭配:be confuse糊涂 ; 惑亂。confuse dates弄錯(cuò)日期。

2、Con 表示“聚集,共同”等意思,fuse 表示“流,熔”,confuse 的本意是“流到一起,大致就是下圖這個(gè)樣子 混淆到一起,離疑惑就不遠(yuǎn)了,所以 confuse 表示“使...疑惑,混淆”。

3、confuse是疑惑的意思,比如:I am very confused about his words.他說的話我很迷惑。你說的拒絕的單詞是refuse,比如:I refused his proposal.我拒絕了他的求婚。

4、confuse,英語單詞,動(dòng)詞,意思是“使混亂;使困惑”。

5、那么你可以這樣去想。confuse 往往是什么其他的事情讓你感到困惑,或者迷茫,不知道接下來要怎么做。往往是被動(dòng)的;而obsess 是主動(dòng)方面的,表示使著迷;纏住,迷住;使困擾。并且來說,他們各自的形容詞的含義也是不同的。

bewilder的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于bewildered、bewilder的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。

-- 展開閱讀全文 --