大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于cold as ice的翻譯問題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹cold as ice的解答,讓我們一起看看吧。
形容冷的歌曲?
1. "Cold" by Maroon 5
2. "Cold as Ice" by Foreigner
3. "Winter Song" by Sara Bareilles and Ingrid Michaelson
4. "Ice Cold" by Netsky ft. David Guetta
5. "The Coldest Winter" by Kanye West
6. "Frozen" by Madonna
7. "Winter Wonderland" by Bing Crosby
8. "Snow (Hey Oh)" by Red Hot Chili Peppers
9. "Icy" by Kim Petras ft. Saweetie
10. "White Winter Hymnal" by Fleet Foxes
這些歌曲不僅從歌詞上形容了冷,而且在音樂和演唱方面也傳達(dá)出冷的氛圍和感覺。
應(yīng)該是最冷一天
尤其是在一個(gè)人的時(shí)候,晚上尤佳,多聽,會(huì)有共鳴,那時(shí)外界的冷其實(shí)無所謂,內(nèi)心才真的冷,陳奕迅《1874》《孤獨(dú)探戈》,以及我個(gè)人強(qiáng)烈推薦《傷信》 Get a Life 演唱會(huì)版,這些歌曲聽了之后就覺得自己的心很冰涼,很悲傷。
《我的心好冷》是音樂人劉佳的作品,劉佳曾寫過李宇春的《蜀繡》、 《Why me》、江映蓉《一起來挑麥》等一系列的歌曲,劉佳的作詞刻意用平實(shí)的語言方式,很多人在城市里過了春夏秋冬,漸漸被生活磨礪地失去了本身的棱角,不再敢表達(dá)自己,不在敢訴說感情,不再敢大膽追求明天的美好,創(chuàng)作這首歌正是想讓那些人找到失去的勇氣,尋獲生活的真諦。
as和by的區(qū)別?
"As"和"by"這兩個(gè)詞在英語中都是常用的介詞,但它們的使用場景和含義略有不同。
"As"的主要作用是在句子中引入一個(gè)角色、身份或職務(wù),表達(dá)一種身份或立場。它可以用于介紹人物的身份、職務(wù)或角色,例如"As the manager of this company, I would like to welcome all the new employees."(作為這家公司的經(jīng)理,我向所有新員工表示歡迎。)"As"也可以用于表示時(shí)間,如"As a child, I used to spend my summers playing in the park."(小時(shí)候,我常常在公園里度過暑假。)
"By"則通常用于表示行動(dòng)的執(zhí)行者或創(chuàng)造者,例如"The car was repaired by the mechanic."(這輛車被機(jī)械師修好了。)"By"也可以用于表示時(shí)間,但更多的是強(qiáng)調(diào)一個(gè)動(dòng)作的完成者或制造者,例如"I made this cake by myself."(這是我自制的蛋糕。)
此外,"by"還可以在空間意義上使用,表示位置或路徑,如"The house is located by the park."(房子位于公園附近。)在這個(gè)意義上,"as"則不太常用。
總的來說,"as"和"by"雖然都有多種用法,但它們的使用場景和含義略有不同,需要根據(jù)具體的語境來選擇合適的介詞。
到此,以上就是小編對(duì)于cold as ice的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于cold as ice的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。