大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于回應(yīng)英文的翻譯問題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹回應(yīng)英文的解答,讓我們一起看看吧。
in turn與in return區(qū)別?
區(qū)別:
1、具體含義不同
in return的意思是:作為回報(bào);作為回應(yīng);回答;而in turn的意思是:依次,輪流;反之,反過來。
2、用法不同
in return后接名詞構(gòu)成復(fù)合動(dòng)賓結(jié)構(gòu),in turn后接介詞,構(gòu)成短介結(jié)構(gòu)。
例句:
詞匯解析:
1、in return
英文發(fā)音:[?n r??t??n]
中文釋義:作為回報(bào);作為回應(yīng);回答
例句:
You pay regular premiums and in return the insurance company will pay out a lump sum.
你定期支付保險(xiǎn)費(fèi),而保險(xiǎn)公司則會(huì)一次性給你一筆錢作為回報(bào)。
2、in turn
英文發(fā)音:[?n t??n]
中文釋義:依次,輪流;反之,反過來
例句:
The girls took it in turn to wipe down the tables after meals
女孩子們飯后輪流擦桌子。
如何用英語回應(yīng)別人的贊美?
在這里首先要注意一個(gè)思維轉(zhuǎn)換的問題,
在中國的文化里,我們要非常謙遜。對對方的贊美可能會(huì)首先表示否定。
比如:“你這條裙子真美?!?/p>
“沒有啦。。。”
在英語里,就不是這么回事兒了。
【標(biāo)準(zhǔn)回答】
Thank you, that's very kind!
Thank you, that's very sweet of you (to say so).
【表示驚訝】
如,“你這條裙子真美?!?/p>
Oh, I've had this for ages. —— 我買好多年了
Really? It was only cheap! —— 其實(shí)蠻便宜的。
當(dāng)別人是中國人,若你用英語回答別人的贊美,那就顯得沒有必要了。如果是外國友人對你做的事或者對你的外表給予贊美,那像這一塊,你肯定要給出你的回應(yīng),最簡單的回答就說thankyou,或者說thankyouverymuch??傊?,只要是別人對你有好的贊美,那你要給出你相應(yīng)的回答,這是對別人的一種尊重,就像牛頓說的那樣,力的作用是相互的,你給我一個(gè)力,我也給你一個(gè)力!
merry Christmas的答語是什么?
同樣可以回答:
merry Christmas(就像別人對你說:圣誕快樂,你也回答:圣誕快樂。一個(gè)道理)。
或者也可以回答:
The same to you!
(也給你同樣的祝福,但語境不如第一個(gè)回答,有點(diǎn)裝B的嫌疑。
看電影里,通常會(huì)這樣說——
Oh~`Thank you! Merry Christmas! My friend(或者別的什么稱呼)。
“請盡快回復(fù)”用英文該怎樣說?
“請盡快回復(fù)”的英文:Please reply as soon as possible.
reply 讀法 英 [r?'pla?] 美 [r?'plai]
1、作不及物動(dòng)詞的意思:回答;[法] 答辯;回?fù)?/p>
2、作名詞的意思是:回答;[法] 答辯
3、作及物動(dòng)詞的意思: 回答;答復(fù)
短語:
1、in reply 作為答復(fù)
2、no reply 無回答,無應(yīng)答
3、reply for 代表…作答
4、reply immediately 速復(fù)
5、new reply 新回復(fù)
例句:
It is our wish to be your supplier.
Upon receipt of our mail please reply as soon as possible.
真誠的想給貴公司提供合適的產(chǎn)品。所以希望貴公司在看到我的郵件能夠盡快給我們回信。
到此,以上就是小編對于回應(yīng)英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于回應(yīng)英文的4點(diǎn)解答對大家有用。