本篇文章給大家談?wù)?a href="http://m.rbdfpo.cn/tags-convention.html" target="_blank" class="AFAjVe314f084b5764fd52 relatedlink">convention,以及conventions對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
本文目錄一覽:
語(yǔ)言學(xué)中的convention是什么意思
1、convention n.習(xí)俗convention,慣例convention,協(xié)定convention,常規(guī) 就算是writing convention也是寫(xiě)作規(guī)范的意思。望采納。
2、“前景化”(foregrounding)是語(yǔ)言學(xué)中常見(jiàn)的一個(gè)術(shù)語(yǔ)convention,與背景(background)、自動(dòng)化(automation)和常規(guī)(convention)相對(duì)應(yīng)。它是 從繪畫(huà)方面引進(jìn)的概念,指人們?cè)诟惺?視覺(jué)藝術(shù))的過(guò)程中需把人或動(dòng)物和背景區(qū)別開(kāi)來(lái)。
3、揭示語(yǔ)言規(guī)律和結(jié)構(gòu)convention:Corpus語(yǔ)言學(xué)的核心目標(biāo)是從實(shí)際語(yǔ)言使用中揭示語(yǔ)言的規(guī)律和結(jié)構(gòu)。通過(guò)分析語(yǔ)料庫(kù)中的數(shù)據(jù),研究者可以獲取大量的實(shí)例用于學(xué)習(xí)和理解語(yǔ)言規(guī)則和習(xí)慣。
convention是什么意思
convention: 多指約定俗成的行為方式規(guī)則或公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),或指藝術(shù)上公認(rèn)的技巧。tradition: 廣義指世代相傳的倫理、行為規(guī)范和生活方式,特指因長(zhǎng)久奉行而幾乎具有法律效力的習(xí)慣、習(xí)俗,側(cè)重歷史意義。
contract側(cè)重指雙方或多方訂立的具有法律效力的正式的書(shū)面合同或契約。 treaty指國(guó)家之間經(jīng)外交談判后依照國(guó)際法簽訂的正式條約。 convention比treaty更專(zhuān)門(mén)化,但不及treaty正式。也可指國(guó)家之間就有關(guān)事情簽訂的條約。
習(xí)俗的英語(yǔ)是convention,具體釋義如下:讀音:[knvenn]表達(dá)意思:習(xí)俗,慣例;大會(huì);傳統(tǒng)手法,傳統(tǒng)風(fēng)格。詞性:通常在句中作名詞,作為主語(yǔ)或賓語(yǔ)。固定搭配:social convention 社會(huì)慣例,社會(huì)傳統(tǒng)。
convention和ritual的區(qū)別是釋義不同,詞性不同,用法不同。釋義不同 convention:習(xí)俗,常規(guī),慣例。示例:Its just a social convention that men dont wear skirts 譯文:男人不穿裙子只是一種社會(huì)習(xí)俗。
convention的講解
1、公約(convention) 是條約的一種,通常指國(guó)際間為關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、技術(shù)等重大國(guó)際問(wèn)題而舉行國(guó)際會(huì)議,最后締結(jié)的多方面的條約。公約通常為開(kāi)放性的,非締約國(guó)可以在公約生效前或生效后的任何時(shí)候加入。
2、convention側(cè)重指某一政黨或團(tuán)體為某一特殊目的而召開(kāi)的會(huì)議;也可指學(xué)術(shù)團(tuán)體的年會(huì)。詞性正式程度conference正式用詞,用于大型會(huì)議。
3、vi. 舉行或參加(系列)會(huì)議 convention:n. 會(huì)議;全體與會(huì)者;國(guó)際公約;慣例,習(xí)俗,規(guī)矩 名詞復(fù)數(shù):conventions 兩者當(dāng)“會(huì)議”來(lái)說(shuō)的時(shí)候,沒(méi)有差異,只是前者的會(huì)議更傾向于小型會(huì)議,而后者,指大型的“國(guó)際會(huì)議”。
4、慣例的英語(yǔ)是:convention,讀音是:[knvenn],例句如下:By convention the deputy leader was always a woman.按慣例,這一領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)的副職總是由女性擔(dān)任。
5、簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái):convention 是慣例、常規(guī),而tradition是傳統(tǒng)。比如,Lady first是現(xiàn)代社會(huì)的慣例,卻不是中國(guó)的傳統(tǒng)。考慮到convention 也指“公約”,所以它的意思就很明顯了:大家達(dá)成的一致。
convention的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于conventions、convention的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。