正文

よっしゃ-

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年03月18日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于よっしゃ的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹よっしゃ的解答,讓我們一起看看吧。

日語(yǔ)里ようこそ和いらっしゃい的區(qū)別?

日語(yǔ)ようこそ 和いらっしゃい的區(qū)別在于它們都是“歡迎光臨"ようこそ 在日語(yǔ)學(xué)校,機(jī)場(chǎng),商業(yè)通常會(huì)說(shuō)ようこそ,而いらっしゃい在日本的料理店,百貨商場(chǎng),寵物店,花店,等通常會(huì)說(shuō)いらっしゃい

老師,可不可以幫忙總結(jié)下ように的用法,怎么哪里都能用到?

ように

接續(xù):接在用言終止形,體言之后,「ようだ」屬于形容動(dòng)詞型助動(dòng)詞,其變化和形容動(dòng)詞相同。

含義:表示比喻,即"ようだ"的連用形,修飾后項(xiàng)用言。用于原本不同性質(zhì)的事物,在狀態(tài)、性質(zhì)、形狀、動(dòng)作的樣子等方面的比喻。

中文:好像……似的……;

例:あの男は狂ったように走り続けた。

彼女は飛び魚のように速く泳いでいる。

新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。

含義:表示例示,即提出一個(gè)在性質(zhì)、內(nèi)容或方法等方面要求與之一致的具體人物或事物,作為后述行為活動(dòng)作的參照例。

中文:執(zhí)照……那樣做……;像……那樣做……

例:先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。

君も彼のように自分のことは自分でしなくてはならない。

あの人のように英語(yǔ)がぺらぺら話せるのなら、仕事をやめて旅行會(huì)社に入りたい。

含義:表示前置內(nèi)容,后續(xù)說(shuō)話人向談話對(duì)方介紹既知的或未知的內(nèi)容。意思和"…とおり"相同,可互換。

中文:正如……那樣

例:グラフで說(shuō)明したように、三年來(lái)の生產(chǎn)高が下がる?yún)棨筏顟B(tài)です。

あのニコニコした表情が表しているように、彼はとても明るい性格の人です。

皆さんご覧のように、毎朝この運(yùn)動(dòng)場(chǎng)を利用する人が千人以上います。

含義:表示愿望、請(qǐng)求、勸告等內(nèi)容。に往往可以省略。

中文:(靈活翻譯)

例:風(fēng)邪を引かないように気をつけてください。

息子が有名大學(xué)に合格できるよう神様に祈った。

速く全快なさいますよう、祈念いたしております。

含義:表示后述行為或動(dòng)作的目的。

中文:為了……;以便……

例:後で忘れないように、ノートにメモをしておいた。

痛みが直るように、注射をしてもらった。

一日も早く家が買えるように貯金している。

到此,以上就是小編對(duì)于よっしゃ的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于よっしゃ的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開(kāi)閱讀全文 --