大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于take it to the head的翻譯問題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹take it to the head的解答,讓我們一起看看吧。
takeup的意思?
的意思是:占用;開始從事;接受(提議) 例句:
1、He did not particularly want to take up a competitive sport 他并不特別想從事競(jìng)技體育運(yùn)動(dòng)。
2、He will take up his post as the head of the civil courts at the end of nextmonth. 他將在下個(gè)月底就任民事法庭庭長(zhǎng)一職。
3、The aim was not to take up valuable time with the usual boring pictures. 目的在于不要用常見的無聊圖片占用寶貴時(shí)間。
takethebruntof是什么意思?
take the brunt of的意思是首當(dāng)其沖的。brunt n.(來自攻擊一方的)主要力量; 撞擊,進(jìn)攻; 沖擊例句:
1.child's head tends to take the brunt of any fall.孩子摔倒時(shí),頭部最容易受傷。
2.Young people are bearing the brunt of unemployment.年輕人首當(dāng)其沖,面臨失業(yè)壓力。
3.I had to bear the brunt of his anger.他發(fā)脾氣時(shí),我是首當(dāng)其沖.
到此,以上就是小編對(duì)于take it to the head的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于take it to the head的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。