正文

tomb sweeping day-Tomb Sweeping Day

xinfeng335
文章最后更新時間2025年03月15日,若文章內容或圖片失效,請留言反饋!

大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于tomb sweeping day的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關介紹tomb sweeping day的解答,讓我們一起看看吧。

tomb sweeping day-Tomb Sweeping Day
(圖片來源網(wǎng)絡,侵刪)

Tomb-sweeping Day是什么意思?

Tomb-sweeping Dayn.清明節(jié); 例句:

1.Tomb-sweeping day is an important day for chinese. 清明節(jié)對中國人來說是一個很重要日子。

2.Qingming festival, or tomb-sweeping day, is the festival when people pay homage to theirdeceased family members. 清明節(jié),或稱掃墓節(jié),是向已故家人表達敬意的日子。

親民節(jié)的來歷?

你說的應該是清明節(jié)(別稱:踏青節(jié),英文名:Tomb-Sweeping Day)是中國最重要的祭祀節(jié)日,交節(jié)時間在公歷4月5日前后。

國人自古就有禮敬祖先、慎終追遠的禮俗觀念,因此在清明時節(jié)逐漸形成春祭的傳統(tǒng)。每年一到清明節(jié),很多地方都會以不同的形式,舉行各式各樣的紀念活動來緬懷革命先輩,紀念戰(zhàn)斗英雄。民間有踏青郊游、掃墓祭祖等風俗。

時間名詞和時間介詞區(qū)別?

  時間名詞是指能用“這個時候”、“那個時候”指稱的名詞,例如,現(xiàn)在now、晚上evening、明天tomorrow、星期二Tuesday等

更多時間名詞:

春分

Spring Equinox; Vernal Equinox; Day of Vernal Equinox; equinox

立夏

Beginning of Summer

寒露

Cold Dew (17th solar term)

霜降

Frost's Descent; First Frost; Hoar Frost Descends

端午節(jié)

the Dragon Boat Festival

清明節(jié)

Tomb Sweeping Day

兒童節(jié)

(International) Children's Day

年月日

the exact date

星期一

Monday; Mon.

短暫時間

blink

  

所謂時間介詞就是用來表示時間的介詞,后面一般加表示時間的名詞、經(jīng)常用到的時間介詞有:at、on、in、during、for、to、till、until、after、by、before等。

  

  英語中各個時間介詞的區(qū)別:

  

  1、at、on與in的用法區(qū)別:

  

  at通常指時間的某一點,例如:at five o’clock;on用來表示某一段時間,特指某天或某天的上午、下午或晚上;in也用來表示一段時間,但多指長于一天或不到一天的時間段,例如: in the morning。

  

  2、in、for與during的用法區(qū)別:

  

  三者都可以用來表示一段時間,during更強調時間的延續(xù)性,而in則只是一般指某一時間。for常跟具體的時間段,“for+時間”表示“有多久”,而“in+時間”則表示“在何時”。

  

  3、since與after的用法區(qū)別:

  

  都可以用來引導表示從過去某一點開始的時間段詞組。它們的不同之處在于:since所表示的時間一直延續(xù)到說話時為止,因而要與現(xiàn)在完成時連用。after所表示的時間是純屬過去,并不延續(xù)到說話時,因此要和一般過去時連用。

  

  4、by與before的用法區(qū)別:

  

  by的意思是“到……以前”,before意為“在……以前”,也就是說by強調“終止點”,而before強調“起始點”。

到此,以上就是小編對于tomb sweeping day的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關于tomb sweeping day的3點解答對大家有用。

-- 展開閱讀全文 --