大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于nba amazing的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹nba amazing的解答,讓我們一起看看吧。
半人半神是誰(shuí)的綽號(hào)?
半人半神是NBA球星“加拿大飛人”文斯·卡特的綽號(hào)之一,來(lái)源于奧尼爾再一次采訪中稱卡特為“half man half amazing”,即“半人半神”,多用于形容他的扣籃如同神一樣。
加拿大飛人是NBA球星文斯·卡特的另一個(gè)綽號(hào)??ㄌ厥荖BA歷史上最著名的扣將之一,他充滿暴力美學(xué)的扣籃就像在空中飛翔一樣,再加上卡特巔峰期效力于多倫多猛龍隊(duì),猛龍隊(duì)是加拿大的球隊(duì),所以稱他為“加拿大飛人”。
半人半神是NBA已經(jīng)退役的籃球巨星文斯卡特的綽號(hào)。
半人半神是一個(gè)褒義詞,就是形容這個(gè)人有的時(shí)候表現(xiàn)很正常,而有的時(shí)候表現(xiàn)卻有如神助,就好比天神下凡一般,在曾經(jīng)的NBA聯(lián)盟中有一位球員可以用半人半神來(lái)形容,因?yàn)樗械臅r(shí)候表現(xiàn)很中規(guī)中矩,有的時(shí)候卻像神一樣存在,扣籃,絕殺,都是他的拿手好戲。
文斯卡特,因?yàn)榭ㄌ氐拇蚯蝻L(fēng)格非常飄逸,特別是扣籃姿勢(shì)和爆發(fā)力都是史無(wú)前例的,尤其是在2000年悉尼奧運(yùn)會(huì)上,隔扣了法國(guó)隊(duì)的一個(gè)大中鋒,讓后者從此有了抑郁,最終退役,看見(jiàn)是多么的血腥和殘暴,另外他還有著一個(gè)經(jīng)典的360度大風(fēng)車(chē)扣籃,至今無(wú)人超越
amazing是奇跡的意思麼?
沒(méi)有很確切的直譯答案,從理念來(lái)看,NBA推廣的初衷就是熱愛(ài)籃球,所以那個(gè)奇跡發(fā)生的節(jié)點(diǎn)也許是廣大球迷樂(lè)意親自見(jiàn)證的時(shí)刻,這個(gè)標(biāo)題是一個(gè)概念性的東西,就像廣告理念的設(shè)計(jì)一樣,你可以往里邊填任何詞,只要關(guān)乎籃球的,就好比是領(lǐng)導(dǎo)力 渴望 激情 絕殺,無(wú)論是精神層面的意識(shí)傳達(dá)還是令人血脈怦張的畫(huà)面引導(dǎo),指向的最終的點(diǎn)只要是對(duì)籃球的追求和渴望就行最后只想對(duì)你說(shuō)繼續(xù)支持自己所喜歡的球隊(duì),在心中默念著NBA給我們帶來(lái)的四句人生箴言: Where amazing happens , We are all witnesses! Impossible is nothing , Just do it! 讓我們一起見(jiàn)證,奇跡無(wú)處不在! 只要嘗試,一切皆有可能!
在CCTV5播NBA季后賽集錦時(shí),有一首歌經(jīng)常放的,那是什么?
CCTV5直播NBA比賽回放時(shí)的音樂(lè)是amazing。歌手:Aerosmith,專(zhuān)輯:Face to Face,發(fā)行時(shí)間:2005,作詞:John Newton,作曲:James P. Carrell, David S. Clayton歌詞:i kept the right ones outand let the wrong ones inhad an angel of mercy to see me through all my sinsthere were times in my lifewhen i was goin' insanetryin' to walk throughthe painwhen i lost my gripand i hit the flooryeah, i thought i could leave but couldn't get out the doori was so sick and tired
到此,以上就是小編對(duì)于nba amazing的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于nba amazing的3點(diǎn)解答對(duì)大家有用。