大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于よっしゃ的翻譯問題,于是小編就整理了4個相關(guān)介紹よっしゃ的解答,讓我們一起看看吧。
請問ようこそ和いらしゃいませ(ん)有什么區(qū)別?
日語ようこそ 和いらっしゃい的區(qū)別在于它們都是“歡迎光臨"ようこそ 在日語學(xué)校,機場,商業(yè)通常會說ようこそ,而いらっしゃい在日本的料理店,百貨商場,寵物店,花店,等通常會說いらっしゃい
いらっしゃいませ和いらっしゃい意思一樣嗎?
應(yīng)該用ようこそ 或者是ようこそ *會社へ いらっしゃいませ 是用于服務(wù)業(yè)的并且多用于口語會話,不用于正式的書面語。
いらっしゃいます 是いる的敬語,沒有歡迎光臨的意思。媽媽日語怎么說?
稱呼自己母親:かあさん(kaasan 卡桑) ママ(mama 媽媽)。相當(dāng)於直接叫“媽媽”。對他人談及自己母親:はは(haha 哈哈)。相當(dāng)於“我媽媽、家母”。談及對方的母親:おかあさん(okaasan 歐卡桑) おかあさま(okaasama 歐卡薩瑪)。相當(dāng)於“你媽媽、令堂”。談及第三人的母親:ははおや(hahaoya 哈哈哦呀) はは(haha 哈哈)。相當(dāng)於“他母親”。
“歡迎光臨”用日文怎樣說?
日語歡迎光臨讀法:i ra ssya i ma se,寫法:いらっしゃいませ。擴(kuò)展資料日語:いらっしゃいませ!=I RA SYA I MA SE(羅馬音)/歡迎光臨!可簡化為:いらっしゃい?。絀 RA SYA I(羅馬音)/歡迎!此外:ようこそ=y(tǒng)ou ko so/ 歡迎大駕光臨!相關(guān)常用語1 失禮ですが、東京からこられた田中さんでしょうか。請問,你是來自東京的田中先生嗎?2 ええ、そうです。田中です。是的,我就是田中。3 ようこそいらっしゃいました。私は上海旅行社の通訳で、王と申します。歡迎歡迎。我是上海旅行社的翻譯,我姓王。4 上海にようこそおいでくださいました。途中いかがでしたか。さぞお疲れになったでしょう。熱烈歡迎你來上海訪問,路上怎么樣?一定很累吧。5 いいえ、申し分ありませんでした。飛行機もたいへん順調(diào)でした。謝謝,一切都好。乘機也很順利。6 それは結(jié)構(gòu)でした。那就好。7 わざわざお出迎えいただきまして、恐れ入ります。你特地前來接我,真過意不去。8 今度、中國を訪問することが出來て、私もたいへんうれしく思っています。這次能來中國訪問,我也感到格外高興。9 國際ホテルにお部屋を予約しておきました。我已經(jīng)在國際酒店位您訂了房間。10 ありがとうございます。たいへんお手?jǐn)?shù)をおかけました。謝謝,真是給你添麻煩了。小常識去接人時首先要確認(rèn)對方的姓名,當(dāng)知道對方就是自己要找的人之后,則要簡單的表示歡迎并作自我介紹。然后介紹同去的人。對方由于長途旅行而勞累,因此在歡迎時不要忘記加上慰問的話,以及“お荷物をお持ちしましょう(我來幫您拿行李吧)”等。
到此,以上就是小編對于よっしゃ的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于よっしゃ的4點解答對大家有用。