大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于缺席的英文的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹缺席的英文的解答,讓我們一起看看吧。
(圖片來源網(wǎng)絡,侵刪)
absent in和absent from的區(qū)別?
兩詞均為形容詞短語,但意義大不一樣。
absent
from
表示“缺席;不在(某處)”,后常接class,meeting及表示地點的名詞。absent
in可有兩種情況:如果主語是無生命的名詞,其意是“不在……,沒有……”;如果主語是有生命的名詞,
其意則是“(某人)不在場(外出了),而在某處”,介詞in表示所在的地點。
skive和truant區(qū)別?
Skive和Truant是兩個不同的詞匯,有不同的含義。
Skive和Truant在英語中都是指逃課或曠工,但它們的用法和含義略有不同。
Skive通常被用來形容逃避工作或責任,而Truant則更常用于形容未按時或未經(jīng)允許缺席學校。
在英語中還有其他一些詞匯也可以用來形容逃避、曠工等不良行為,例如“skip class”(逃課)、“slump off”(曠工),它們在用法和含義上也略有不同,需要根據(jù)語境來選擇使用。
在學習英語時,要了解這些不同的詞匯的含義和用法,同時也要注重遵守學?;蚬ぷ鞯囊?guī)定,不可隨意逃課或曠工。
到此,以上就是小編對于缺席的英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于缺席的英文的2點解答對大家有用。