大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于愛(ài)屋及烏英語(yǔ)的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹愛(ài)屋及烏英語(yǔ)的解答,讓我們一起看看吧。
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)
“l(fā)ove me love my dog”的中文為什么是愛(ài)屋及烏?
“愛(ài)屋及烏”,喜歡房子,所以連房子上的烏鴉也喜歡?!癓oveme,lovemydog”,“喜歡我,所以喜歡我的狗”,和“愛(ài)屋及烏”有異曲同工之妙。注意,很多時(shí)候把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),要意譯而非直譯。比如,電影“Gonewiththewind”,字面意思是《隨風(fēng)而去》,但我們翻譯成《飄》或《亂世佳人》是一個(gè)道理。
“世上無(wú)難事,只要肯登攀”的英文?
Nothing is difficult to the man who will try. 世上無(wú)難事,只要肯登攀。
Tomorrow never comes. 我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。Love me, love my dog. 愛(ài)屋及烏 Like tree ,like fruit. 羊毛出在羊身上(是“身”,不是“背”吧?)到此,以上就是小編對(duì)于愛(ài)屋及烏英語(yǔ)的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于愛(ài)屋及烏英語(yǔ)的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。