大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于arbor day的翻譯問題,于是小編就整理了3個相關(guān)介紹arbor day的解答,讓我們一起看看吧。
Arbor day和Tree Planting Day有什么區(qū)別?
Arbor Day也就是Day of trees,是植樹節(jié)正式的說法,對于這一節(jié)日的解釋是Holiday which is observed by planting trees (in the USA, Canada, etc.) 那么,也就是說Tree Planting Day是它的非正式說法,翻譯上講不過是一種直譯罷了。
植樹節(jié)又名?
植樹節(jié)是按照法律規(guī)定宣傳保護樹木,并組織動員群眾積極參加以植樹造林為活動內(nèi)容的節(jié)日。按時間長短可分為植樹日、植樹周和植樹月,共稱為國際植樹節(jié)。提倡通過這種活動,激發(fā)人們愛林造林的熱情、意識到環(huán)保的重要性。
中國的植樹節(jié)由凌道揚和韓安、裴義理等林學(xué)家于1915年倡議設(shè)立,最初將時間確定在每年清明節(jié)。1928年,國民政府為紀念孫中山逝世三周年將植樹節(jié)改為3月12日。新中國成立后的1979年,在鄧小平提議下,第五屆全國人大常委會第六次會議決定將每年的3月12日定為植樹節(jié)。
2020年7月1日起,施行新修訂的《中華人民共和國森林法》,明確每年3月12日為植樹節(jié)。[1][3]
中文名
植樹節(jié)
外文名
Arbor Day
別名
栽樹日
答:中國植樹節(jié)定于每年的3月12日,是中國為激發(fā)人們愛林、造林的熱情,促進國土綠化,保護人類賴以生存的生態(tài)環(huán)境,通過立法確定的節(jié)日。中國曾于1915年規(guī)定清明節(jié)為植樹節(jié),最初由林學(xué)家凌道揚等創(chuàng)議設(shè)立,而后在1928年將植樹節(jié)改為孫中山逝世的3月12日,以紀念革命先驅(qū)的植樹造林愿望。這一設(shè)定被中國大陸和中國臺灣沿用到現(xiàn)在。
植樹節(jié)是國際上為了美化環(huán)境保護樹木深林公園的法定節(jié)日每年的植樹節(jié),國家都會組織機關(guān)單位,機構(gòu)團體,學(xué)校學(xué)生教師等許多人去周邊附近的山上進行植樹造林,為的是美化環(huán)境,保護生態(tài)環(huán)境,給子孫后代留下一個青山綠水的美麗家園。每年的植樹節(jié)人們都會自發(fā)的到山上去植樹,這已經(jīng)是個傳統(tǒng)的節(jié)日了,人們也特別喜歡這個節(jié)日 ,在植樹節(jié)的時候天氣已經(jīng)變得很暖和了,春暖花開的到處都是綠油油的一片,人們在這個植樹的季節(jié)里親手栽著各種果樹,看著自己的勞動成果,內(nèi)心是很高興的。很有成就感的。
清明節(jié)來歷英文(簡短)?
Last Qingming Festival,I return home to worship my grandfather.Qingming Festival is a folk Festival.In the past,the Qingming Festival was called “Arbor Day”。 But Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family"s home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.
With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.
望能采納~親
到此,以上就是小編對于arbor day的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于arbor day的3點解答對大家有用。