正文

grin-grind軟件下載

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年03月14日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

  彩虹,是一個(gè)帶點(diǎn)夢(mèng)幻、縹緲grin的名詞,

grin-grind軟件下載
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

  對(duì)于彩虹,grin我們總是可望又不可及。

  但,其實(shí)在我們平時(shí)學(xué)習(xí)grin的英語(yǔ),也有彩虹的存在哦!

  你看得清英語(yǔ)里的五彩斑斕嗎?

  現(xiàn)在,讓我們戴著“有色”眼鏡來(lái)看看英語(yǔ)是什么顏色吧。

   Red

  What is red? A flag is red

  Fluttering in our heart.

  什么是紅色?國(guó)旗就是紅色

  飄揚(yáng)在我們心中。

  紅色對(duì)于咱們中國(guó)人來(lái)說(shuō),紅色有著特殊且重要的含義,在遇到慶祝、剪彩等大型活動(dòng)時(shí),都愛(ài)以紅色為主色,以示個(gè)好兆頭。

  在英語(yǔ)國(guó)家同樣如此,Red往往與喜慶和慶祝相關(guān)。red letter days意為重要的或值得紀(jì)念的日子,大喜之日。在西方red letter days普通指圣誕節(jié)和其余節(jié)日,并且這些“值得慶祝的日子”在日歷上都以紅色表明。

  to paint the town red.指“狂歡”、“痛飲”,多指夜生活中的狂歡作樂(lè),可不要翻譯成把城市染紅哦。

  roll out the red carpet for sb.(鋪開(kāi)紅地毯)盛大地歡迎某人。

  紅色還可用來(lái)表示某些情緒,因紅色是一種鮮明、刺激的顏色,所以一般都會(huì)與激烈的情緒有關(guān)。

  become red-faced.字面意思是臉變紅grin了,實(shí)際意思就和中文的“臉紅”一樣,表示“不好意思”、“難為情”或“為難”、“困窘”。

  wave a red flag.這句話(huà)可能就不太好懂了,搖動(dòng)紅色的旗幟??不不,當(dāng)然不是,這句話(huà)是指做使人生氣的事。

  A friend you have had disagreements with maywavethe red flag.

  如果一個(gè)曾和你有分歧的朋友會(huì)對(duì)你怒發(fā)沖冠。

   Yellow

  What is yellow? Pears are yellow

  Rich and ripe and mellow.

  什么是黃色?

  梨兒就是黃色,熟透且多汁。

  黃色在中國(guó)文化中表示明亮、尊貴和財(cái)富,在古代是權(quán)力和社會(huì)地位的象征。如“黃袍”就特指天子服飾。此外,黃色在中國(guó)還有吉利的意思,像人們常說(shuō)的“黃道吉日”就是這個(gè)意思。

  英語(yǔ)文化中黃色的含義與中國(guó)的有大大的不同,yellow沒(méi)有其余顏色詞有的特殊含義,而且它的含義常常偏貶義,帶有yellow的詞組短語(yǔ)常常表示不好的意思。

  yellow belly 可鄙的膽小鬼

  yellow looks 尖酸多疑的表情

  a yellow dog 卑鄙的人

  a yellow livered 膽小鬼

  yellow journalism 意為不擇手段地夸張、渲染以招攬或影響讀者的編輯作風(fēng),如突出社會(huì)丑聞,把個(gè)別新聞寫(xiě)得駭人聽(tīng)聞,有時(shí)甚至歪曲事實(shí)以引起轟動(dòng)。

  此外,說(shuō)到黃色,就不得不提最近大火的小黃人了,大家都被小黃人的滑稽可愛(ài)被吸引,可是大家知道小黃人怎么翻譯嗎??

  yellow man? yellow people?? yellow guy???

  No no no,其實(shí)小黃人的英文翻譯中并沒(méi)有yellow這個(gè)詞,小黃人正確的英語(yǔ)翻譯是Minions,記住首字母一定要大寫(xiě)哦,只有在首字母大寫(xiě)時(shí),Minions 才表示的小黃人,如果是小寫(xiě)的minions,則代表完成無(wú)關(guān)緊要任務(wù)的下屬、小卒。

   Blue

  What is blue? The sky is blue

  Where the clouds float through.

  什么是藍(lán)色?

  天空就是藍(lán)色,云朵飄過(guò)其間。

  blue在英語(yǔ)中是個(gè)含義特別豐富的詞,一個(gè)被很多人所知的含義,blue代表著憂(yōu)郁、悲傷。

  He looks blue today.

  grin他今天看起來(lái)很憂(yōu)郁。

  in a blue mood/having the blues 表示情感低沉、憂(yōu)郁、沮喪。

  a blue Monday 晦氣的禮拜一,過(guò)了愉快的周末,周一又要上班或上學(xué)了。

  blue還可用來(lái)表示社會(huì)地位高、有權(quán)勢(shì)或誕生于貴族或王族,有這種說(shuō)法是因?yàn)闅W洲中世紀(jì)皮膚白皙被認(rèn)為是血統(tǒng)高貴,是貴族血統(tǒng)的標(biāo)志,皮膚白的話(huà),藍(lán)色的靜脈就顯出出來(lái)了。

  He is proud of his blue blood.

  他為他的貴族血統(tǒng)而感到驕傲。

  不過(guò)要知道哦!道德的高尚,學(xué)識(shí)的豐富,心靈的純凈才是真正的高貴。所以,努力學(xué)英語(yǔ)吧!

  世上還沒(méi)有人見(jiàn)過(guò)藍(lán)色的月亮,因此英語(yǔ)中有once in a blue moon的說(shuō)法,意為“難得的一次、千載難逢”,其含義與中文的“鐵樹(shù)開(kāi)花”有異曲同工之妙。

  She visits us once in a blue moon.

  她難得來(lái)看我們一次。

   Green

  What is green? The grass is green,

  With small flowers between.

  什么是綠色?

  草就是綠色,小花點(diǎn)綴其間。

  中文中的綠色常常用來(lái)表示希望、健康、富有生機(jī),但英語(yǔ)中的green卻有著不同的意思。

  green可以用來(lái)表示“新手”,“毫無(wú)經(jīng)驗(yàn)之人”。

  in the green 處于青春期

  green hand 新手

  green apple 未熟的蘋(píng)果

  以此為延伸,英語(yǔ)中還常用綠色表示沒(méi)有教訓(xùn)、缺乏訓(xùn)練、常識(shí)浮淺的意思。

  greenhorn ['grin,h?rn] 表示“不懂世故的人”或“新到個(gè)地方不懂當(dāng)?shù)亓?xí)慣的人”。這一詞語(yǔ)經(jīng)常用于移民并帶有略微的貶義顏色。

  green在英語(yǔ)中還有“嫉妒”的意思,翻譯為green eyed,讓人嫉妒的眼紅、羨慕極了的英語(yǔ)就是 be green with envy。至于為什么英語(yǔ)中的嫉妒、眼紅都跟英語(yǔ)有關(guān),可能是因?yàn)檠壑轭伾木壒拾伞?/p>

  Your English is so good that people around you may be green with envy.

  你英語(yǔ)說(shuō)的這么好,你周?chē)娜丝赡芏剂w慕極了。

  每種語(yǔ)言都有她豐富多彩的一面,英語(yǔ)也不例外,

  中文自有她的博大精深,英語(yǔ)也有她的別樣風(fēng)韻。

  沉浸在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,

  你會(huì)發(fā)現(xiàn)每個(gè)單詞似乎都是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,

  有著獨(dú)特且多樣的含義。

  像是一朵朵顏色各異的花朵,

  共同組成了英語(yǔ)這幅美麗的畫(huà)卷。

  哪里有彩虹告訴我

  Tell me where the rainbow is .

  彩虹就在英語(yǔ)的字里行間

  The rainbow is in the English word.

想了解更多?那就趕緊來(lái)關(guān)注我們

-- 展開(kāi)閱讀全文 --