正文

capricious-capricious是什么意思啊

xinfeng335
文章最后更新時間2025年03月15日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

  跟“任性”有關capricious的單詞有哪些,今天小編給大家搜羅capricious了一些“任性”單詞,想要豐富單詞量capricious的朋友們趕快收藏學習吧。

capricious-capricious是什么意思啊
(圖片來源網(wǎng)絡,侵刪)

  1. Willful/self-willed

  故意的、任性的

  譬如粑粑麻麻讓寶貝們向東走,capricious他卻偏向西走,就是這么一個感覺。

  例句: He's been willful since he was a baby.

  他從小就這么任性。

  2. Wayward

  剛愎自用的、任性的,說白了就是固執(zhí)己見,不采納別人的意見。

  例句: She could be wayward, petulant, and disagreeable.

  她有時也會任性、脾氣很壞、很暴躁。

  3. Headstrong

  頑固的、任性的

  簡單來說就是不愿意順著別人的意思來,傳說中的熊孩子就是這樣一個物種。

  例句: she's hopelessly headstrong. She always gets up against people around her.

  她任性得無要救藥, 總是同周圍人鬧別扭。

  4. Capricious

  多指態(tài)度和行為反復無常。這個單詞不太常用,但如果孩子們在雅思作文中用到它,會大大加分哦。

  比如說,五分鐘前覺得草莓比西瓜好,五分鐘后又覺得西瓜比草莓好,別問我為什么!因為任性!

  例句: It is the first time I have been told I am capricious.

  這是我第一次被人說任性。

  還有三個“任性”的詞組

  1. A firm hand

  這個詞組直譯過來就是堅固嚴格的手,也就是所說的“鐵腕”手段,嚴格沒商量。

  例句: A dictator must have a firm hand.

  獨裁者的手段是很厲害的。

  2. Be as stubborn as a mule

  中文里形容一個人做事固執(zhí)任性會用“倔得和頭驢一樣”,英文里就把驢換成了騾子(mule),看來不管是驢是騾子脾氣都不大好啊。

  例句: She is as stubborn as a mule.

  她這人非常任性固執(zhí)。

  3. Dig in one's heels

  這個短語字面上意思是站穩(wěn)腳后跟,引申出來就是不肯退讓,不顧別人,堅持按照自己的意思來。

  例句: They dug in their heels and would not take one step back.

  他們堅定的一步都不肯退讓。

-- 展開閱讀全文 --