大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于individuals的翻譯問題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹individuals的解答,讓我們一起看看吧。
individuals可以代替people嗎?
individuals:強(qiáng)調(diào)個(gè)體 characters:強(qiáng)調(diào)角色 folks:強(qiáng)調(diào)遠(yuǎn)近關(guān)系,鄉(xiāng)親,親屬 people :泛指,強(qiáng)調(diào)整體 persons:泛指,強(qiáng)調(diào)個(gè)體 所以根據(jù)情況選擇,沒有所謂"替換"之說. 不可以.
people和persons的區(qū)別?
1、單復(fù)數(shù)含義不同
person是個(gè)體名詞,它泛指man,woman或child中的任何一個(gè),其復(fù)數(shù)形式是persons,但人們習(xí)慣用people代替persons。
people作“人”講時(shí),是集合名詞,表復(fù)數(shù)概念。說“一個(gè)人”時(shí),不用people。當(dāng)表示兩個(gè)以上的人時(shí),可用people。
2、可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞
person是可數(shù)名詞。people作“民族”解時(shí),有單、復(fù)數(shù)之分,作為人時(shí)后面不加s。
3、讀音不同
person:英[?p?:sn] 美[?p?:rsn]
people:英[?pi:pl] 美[?pip?l]
persons和people的區(qū)別?
一、意思不同
persons: 人,本人;身體
people:人;人民;人們
二、用法不同:
persons用法:用來(lái)表示具有某種個(gè)性或特性的人時(shí),是可數(shù)名詞, 也可指已知的或非特指的人; 還可指少量的人或具體人數(shù),主要作法律用語(yǔ),此時(shí)其復(fù)數(shù)形式為persons。
如:There was enmity between the two persons. 這兩人之間有仇。
people用法:“人,人們”,是集體名詞,沒有復(fù)數(shù)形式,在句中作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞用復(fù)數(shù)。泛指“人們”時(shí)其前不加定冠詞the。
如:You can chat to other people who are online. 你可以和其他在線的人聊天。
三、側(cè)重點(diǎn)不同
persons具體到某一個(gè)人。
people指一個(gè)國(guó)家的或全世界的人民,很多人。
什么時(shí)候用people?
People, as a plural noun, refers to two or more individuals.
People,作為復(fù)數(shù)名詞,指代兩個(gè)或兩個(gè)以上的人。
If Keri is a person and Chris is a person, then Keri and Chris are two people.
如果Keri是一個(gè)人,Chris是一個(gè)人,那么Keri和Chris是兩個(gè)人(people)。
People can be used in reference to any group of two or more individuals.
People可以用來(lái)指代任意一個(gè)兩人或以上的群體。
例句:
Because the weather was so bad, only 700 people attended the baseball game.
因?yàn)樘鞖馓睿挥?00人參加了這場(chǎng)棒球比賽。
"Persons" 和 "People" 都是復(fù)數(shù)形式,它們之間的區(qū)別主要在以下幾個(gè)方面:
1. 語(yǔ)法上的區(qū)別: "People" 是不可數(shù)名詞,而 "Persons" 是可數(shù)名詞。因此,"People" 不能用于表達(dá)具體的數(shù)量,但 "Persons" 可以。
2. 禮貌性差異: "Persons" 更常用于正式的場(chǎng)合或法律文件中,以顯示對(duì)特定人或人群的尊重。而 "People" 則更常用于日??谡Z(yǔ)交流中。
3. 用途不同: "People" 更常用于指代一個(gè)社群、一個(gè)國(guó)家、一個(gè)種族或一個(gè)團(tuán)體。而 "Persons" 則更常用于指代一組具體的人或個(gè)體。
總體而言,在大多數(shù)情況下,這兩個(gè)詞可以互換使用,但有時(shí)候它們之間含義上還是有所不同。
到此,以上就是小編對(duì)于individuals的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于individuals的3點(diǎn)解答對(duì)大家有用。