正文

thanks-thanks中文翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年03月15日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于thanks的翻譯問(wèn)題,于是小編就整理了4個(gè)相關(guān)介紹thanks的解答,讓我們一起看看吧。

thanks-thanks中文翻譯
(圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

Thanks為什么是名詞?

thanks既可以用作名詞,也可以作為感嘆詞,作名詞時(shí)只用復(fù)數(shù)形式,意思是謝意;感謝。它的英式讀法是[θ??ks];美式讀法是[θ??ks]。

相關(guān)例句:

用作名詞 (n.)

1、Many thanks for giving us so much help.

謝謝你給了我們這么多的幫助。

2、Please shut the door after you leave, thanks.

Thanks和Thankyou有什么區(qū)別?

都是謝謝的意思。

一、但翻譯過(guò)來(lái)有些許的差別:

1、thanks:可翻譯成謝謝、多謝;

2、thank you:可翻譯成謝謝您,感謝您。

二、在使用場(chǎng)合方面:

1、thanks更隨意一些,比如:

——Would you like a cup of coffee?

需要一杯咖啡嗎?

——No,thanks.

不了,謝謝。

2、Thank you后面可跟you的同位語(yǔ),比較正式,比如:

——Thank you,sir.

謝謝您,先生。

——Thank you,mum.

謝謝您,媽媽。

——Thank you for your dinner.

謝謝您的招待。

thank是及物動(dòng)詞時(shí)的用法:

1、感謝[(+for)]

I can't thank you enough.

我對(duì)你真是感激不盡。

Thank you for telling me.

謝謝你告訴我。

2、要...負(fù)責(zé),責(zé)怪

She can thank herself for this accident.

這個(gè)事故要怪她自己。

3、(用于will之后,表示客氣的請(qǐng)求)感謝,請(qǐng)

I will thank you to turn on the lights.

請(qǐng)你把電燈打開。

thank是名詞時(shí)的用法:

1、感謝;謝意;謝辭[P]

I must offer my heartfelt thanks to you.

我要向你表示衷心的感謝。

I'm writing a letter of thanks to them.

我在給他們寫一封謝函。

Many thanks for your help.

thanks的梗?

該梗出自微博搞笑博主@怨男0的口頭禪,該博主發(fā)微博時(shí)候喜歡帶上“我真的會(huì)謝”,經(jīng)過(guò)博主本人的頻繁使用,加上粉絲們的不斷流傳,該梗就在各大社交平臺(tái)流傳開來(lái)。

1、“我真的會(huì)謝”原本表達(dá)意思是謝謝,有禮貌的意思

2、此梗走紅網(wǎng)絡(luò)后多被寓意成無(wú)語(yǔ)的意思,

3、“我真的會(huì)謝”,謝字也可以想象成花謝了,枯萎的狀態(tài),

4、“我真的會(huì)謝”多半是嘲諷的語(yǔ)氣,是一種消極泄氣的狀態(tài)下會(huì)用的語(yǔ)氣詞。

please和thanks區(qū)別?

很多人都以為'please'和'thank you'是最有禮貌的字眼,只要說(shuō)了就沒(méi)錯(cuò),其實(shí)錯(cuò)了。

Sally臨時(shí)想調(diào)一份資料出來(lái),但還不熟悉公司系統(tǒng),于是請(qǐng)資深的同事協(xié)助,她說(shuō)了'Please send me the background file on the new customer. Thank you.'(請(qǐng)把新客戶的背景資料寄給我。謝謝?。?/p>

Sally很敏感地察覺(jué)資深的同事有些不悅,不是都講了please跟thank you?敞開溝通之后,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)禮貌不禮貌和Please這字的“位置”大有關(guān)系。

Please雖然是英文里面表達(dá)客氣的說(shuō)法,但是放在一個(gè)句子的開頭,卻是一種命令的口氣,像是主管在對(duì)下屬說(shuō):“請(qǐng)你5點(diǎn)前將報(bào)表寄出!”這里的請(qǐng),就沒(méi)有想像中那么客氣了吧。

Please若放在句首,給人一種急迫、甚至含有命令的口氣,在英文里想請(qǐng)別人協(xié)助做什么事、詢問(wèn),請(qǐng)記得把please放在最后說(shuō),把please在句首,甚至?xí)蓄U指氣使的感覺(jué)。

到此,以上就是小編對(duì)于thanks的翻譯問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于thanks的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

-- 展開閱讀全文 --