大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于vendor的翻譯問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹vendor的解答,讓我們一起看看吧。
請問vendor是什么意思?
sap的賣方,sap的供應(yīng)商。SAP公司的sap系統(tǒng)、針對電子商務(wù)系統(tǒng)全渠道多渠道解決方案,旗下sap主要涉及后臺方面(hybris主要是做前端)。為80%的世界500強(qiáng)企業(yè)提供服務(wù),幫助企業(yè)創(chuàng)新。
vendor和vender有什么區(qū)別?
“vendor”和“vender”的區(qū)別
1、讀音上區(qū)別
“vendor”:英式讀音 [?vend?(r)];美式讀音 [?v?nd?]
“vender”:英式讀音 ['vend?];美式讀音 ['vend?]
2、涵義上區(qū)別
“vendor”:n.賣主;攤販,小販;[貿(mào)易]自動售貨機(jī);<正式>供應(yīng)商。
“vender”:n.賣主,售賣者。
3、使用范圍區(qū)別
“vendor”:寫法更加規(guī)范,多適用于書面。
“vender”:極少數(shù)使用,大多被vendor代替。
答:區(qū)別在于中文含義不同、使用范圍不同。
vendor
英[?vend?(r)]
美[?vend?r]
n.小販;
例句
Kamal was a vendor in Egypt's open-air bazaar.
卡邁勒是埃及露天集市里的一個小販。
vender和vendor的意思基本相同,都可以翻譯為“賣主”、“小販”,但是vendor更加規(guī)范,使用范圍更廣泛,多用于書面。因此,可以說vender和vendor的區(qū)別在于中文含義不同、使用范圍不同。
到此,以上就是小編對于vendor的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于vendor的2點(diǎn)解答對大家有用。