大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于話不投機(jī)半句多英文的翻譯問題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹話不投機(jī)半句多英文的解答,讓我們一起看看吧。
寂寞和孤獨(dú)的區(qū)別?
寂寞是一種病態(tài)
“寂寞”(loneliness)是一種病態(tài),一種百無聊賴的無奈,一種無所適從的痛苦,一種無法自處的恐懼,是一種可憐的焦灼狀態(tài),治療寂寞的病的藥方是人群,是喧鬧,是陪伴,是社交。可是社交是非常廉價(jià)的,社交是處于利益和實(shí)用的動(dòng)機(jī)而為將來搭起的人脈。其中的每個(gè)人都是一個(gè)關(guān)節(jié)點(diǎn),都是利用他人,或被他人利用的工具。社交是一群寂寞者在相互取暖,里頭的交往是浮淺和虛偽的。寂寞者的群體是逃不出寂寞本身的,所以人多時(shí)候或許更加寂寞。
孤獨(dú)是一種自我的選擇
“孤獨(dú)”(solitude)是一種自我的選擇,是自成體系的一種獨(dú)處,一種圓融的高貴?!肮陋?dú)”是美麗而清寂的,是一種嫻靜淡定的狀態(tài)。孤獨(dú)者必定是思想者,會(huì)有一種由思想帶來的揮之不去的氣質(zhì)。孤獨(dú)者的靈魂是彌漫的,是自我和心靈的對(duì)話,是自我與靈魂的交流,是尋找自我的最好的一種方式。道教佛教有打坐,冥想,儒教也有靜坐;基督教有懺悔,禱告,這都是一種孤獨(dú),一種反觀自身的過程。孤獨(dú)是一種精神的圓滿。
孤獨(dú)中的自我是最真實(shí)的。只有真實(shí)的東西才是美的。畫家藝術(shù)家往往會(huì)去展現(xiàn)老人的皺紋,老人的衰弱,這不是去展現(xiàn)人家的丑,是去展現(xiàn)一種真實(shí),一種美。有些半老的徐娘打扮的花枝招展,這種虛假的美所體現(xiàn)不是美,而是一種可憐與無奈的痛苦。所以孤獨(dú)是美麗的。
真正的朋友是有淡如水的,是一種心靈的溝通(maybe it refers to soulmates here)。True friend不是酒肉朋友,不是玩伴,而是一種真實(shí)。真正的朋友的相處是在一種安靜,但不冷清的,寬松的氛圍里的。當(dāng)人與人之間需要用語言來溝通的時(shí)候,距離是最遙遠(yuǎn)的。真正的朋友是能分享彼此的孤獨(dú)的。
人的本質(zhì)是孤獨(dú)的,孤獨(dú)是我們的命運(yùn)。上帝是孤獨(dú)的。真理是孤獨(dú)的。思想者的心靈是孤獨(dú)的。思想一定是源于孤獨(dú)。瓦爾登湖是孤獨(dú)寫出來的。孤獨(dú)是一份恩賜。要為擁有孤獨(dú)而感到幸運(yùn)。所以常常人多的熱鬧的時(shí)候,會(huì)覺得很空虛,孤獨(dú)的時(shí)候往往會(huì)很充實(shí)。突然想到陳寅恪的那句話 “自由的思想、獨(dú)立的精神”,或許只有孤獨(dú)才能做到真正的獨(dú)立和自由吧。
有區(qū)別。第一,兩個(gè)詞意思不同。寂寞是離開熱鬧的環(huán)境或群體以后產(chǎn)生的一鐘特殊的狀態(tài),這種狀態(tài)就是心靈感覺的寂寞。而孤獨(dú)是指沒有人或不想讓人陪伴時(shí)一個(gè)人獨(dú)處的狀況。
第二,本質(zhì)不同。寂寞是一種精神上的表現(xiàn),需要熱鬧的環(huán)境來解除寂寞。:而孤獨(dú)是一種特殊的性格,往往會(huì)自命清高。
意思不同、出處不同、側(cè)重點(diǎn)不同。
一、意思不同: 1、寂寞:孤單冷清。 2、孤獨(dú):獨(dú)自一個(gè);孤單。
二、出處不同: 1、寂寞:老舍 《微神》:“﹝小房子﹞里邊什么動(dòng)靜也沒有,好象它是寂寞的發(fā)源地。” 2、孤獨(dú): 鄒韜奮 《萍蹤寄語》一:“最偉大的莫過于大眾的力量,只須朝這方向努力,不會(huì)感到孤獨(dú)?!?
三、側(cè)重點(diǎn)不同: 1、寂寞:寂寞雖可以說是一個(gè)人的孤單,但并不代表在人多的時(shí)候就不會(huì)感到寂寞,如人在他鄉(xiāng),或生活在大城市中的異鄉(xiāng)人,往往也會(huì)有一種寂寞感,寂寞是一種心境。 2、孤獨(dú):孤獨(dú)是一種主觀自覺與他人或社會(huì)隔離與疏遠(yuǎn)的感覺和體驗(yàn),而非客觀狀態(tài)。
到此,以上就是小編對(duì)于話不投機(jī)半句多英文的翻譯問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于話不投機(jī)半句多英文的1點(diǎn)解答對(duì)大家有用。