正文

eat-eating 翻譯成中文

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年03月15日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請留言反饋!

  作為一枚吃貨eat,你會不會以為愛美食的老外會成天把eat,eat,eat掛嘴邊說三遍?雖然吃這件事兒很重要eat,但機(jī)智的老外卻另有表達(dá)~ 下面這些習(xí)語都在說“吃”,你都能聽懂嗎?

eat-eating 翻譯成中文
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

  

  1. Chow down

  Chow在英文里表示“食物”,請不要腦補(bǔ)它的中文諧音…… Chow down即是“吃”的意思。

  例:It's time to chow down.

  是時(shí)候吃東西。

  2. Strap on the feedbag

  Feedbag指給動物喂食的“飼料袋”,strap可表示“把……系在…….上”,直譯是”系上盛飼料的袋子”,引申為“開吃”。

  例:He's always ready to strap on the feedbag when it's time for dinner.

  一到飯點(diǎn)兒,他總能準(zhǔn)備好開吃。

  3. Tuck in/into

  Tuck本來表示“收攏”“藏起”,短語tuck in/into則意指“大吃”。

  例:We all tucked in as soon as the food was served.

  食物一端上來,eat我們所有人都大吃起來。

  4. Grab a bite

  Bite這里可以指點(diǎn)心、快餐等墊補(bǔ)一下的吃的東西,這個(gè)短語并非是搶別人一口吃的,而是吃點(diǎn)兒東西補(bǔ)充一下體力。

  例: It's a busy day for you. You must be very tired. Wanna grab a bite?

  你今天真忙,一定累eat了吧!想吃點(diǎn)兒東西嗎?

  =================================

  手機(jī)上也能學(xué)英語?還有機(jī)會和外教互動?

  搜索微信訂閱號:英語愛好者

  關(guān)注后即可預(yù)約外教+免費(fèi)試聽!

-- 展開閱讀全文 --